comentarios de libros agapea.com
ir a la home
ir al listado de comentarios
ir al listado de entrevistas
ir al listado de articulos
ir a contacto
ir a ganadores sorteos
ir a articulos de enigmas pendientes
ir a articulos de psicologia
ir a articulos de literatura
  
portada Melalia
Ficha del Libro:

Título: Melalia    comprar
Autor: Eba Ramirê
Editorial: Edición Personal
I.S.B.N.-10: 8460973352
I.S.B.N.-13: 9788460973355
Nº P´gs: 68


Melalia
por Lydia Rodríguez

  Los haikus andaluces de Eba Ramirê muestran no sólo su independencia formal y estilística en el terreno de la poesía que se publica en nuestros días sino también su compromiso en aras de la defensa y promoción del dialecto y la cultura netamente andaluza, algo que durante mucho tiempo –y aún hoy en la actualidad– ha sido materia de desprecio y ridiculización.

"Melalia" –“dulzura” en lengua aljamía– es un pequeño poemario compuesto por breves textos que se acompañan de sencillas imágenes con una impronta localista, que tienen el poder de evocar el tesoro cultural y paisajístico de esta tierra.

El libro posee la peculiaridad de aparecer en una edición bilingüe: por un lado, en andaluz y, por otro, en castellano. Un trabajo de experimentación que despierta simpatía, pues se pretende dotar a este dialecto de una grafía propia y conferirle el rango casi de lengua.

En lo que respecta a la fijación del habla andaluza en la escritura, esto resulta en "Melalia", cuanto menos, curioso. Evidentemente, como no se puede representar en el poemario todas y cada una de las distintas realizaciones fonéticas de este dialecto, su autora, a la hora de fijar o normalizar la escritura, se decanta por el zezeo y no por el seseo, algo que, como se puede comprobar, no es una característica común a todos los hablantes andaluces. Así vemos, por ejemplo:

 

D´er medio kâ nube

z’azomó un rayo´zó,

tan zolo un momento

 

En cuanto a la temática, las composiciones de Eba Ramirê no se ciñen a un único tema o motivo sino que recogen impresiones variadas en un contexto de lo más contemporáneo. De modo que encontramos haikus netamente urbanos –incluso con un ligero sabor flamenco- (“En la kaye ande bibo/ no z´enzienden lâ farolâ kuando yega la noxe”), haikus donde se asiste al nacimiento de una amistad virtual (“Kuando purzé la tekla [enter]/ nazió una amihtá”)...etc.

En definitiva, los haikus de Eba Ramirê incorporan elementos urbanos y contemporáneos como la tele (“S´oye er kanto monótono dun partío´furbo telebizao”), internet, etc. aderezados a veces con leves pinceladas de surrealismo:

 

Una minúhkula partíkula´ materia

luxa por abrize kamino

¿Zon ya l´oxo?
Imprimir comentario  /  Enviar por email

Este libro aún no tiene votos.
¡¡Identificate y sé el primero en votarlo!!

Aún no hay comentarios.