|
La Máquina De Triturar Niñas
|
por Melina López
|
|
Y tal vez con sólo ese título se diga todo...pero para quien no le conozca, Benacquista es uno de los autores europeos más frescos del panorama actual. Debe su nombre de origen italiano a sus padres. Sin embargo, Tonino Benacquista nace en París y desarrolla toda su carrera literaria en francés.
Ha llegado a nuestro país gracias a la labor "de rescate" que ejerce la editorial Lengua De Trapo, con su novela "Saga" como primer título publicado en la colección Otras Lenguas, y con el cual el autor ha conseguido auparse como uno de los grandes valores de la narrativa francesa actual. No obstante, estos quince relatos que conforman "La Máquina De Triturar Niñas" no desmerecen en nada a ese primer volumen. Es más, lo complementan porque se trata de un conjunto de cuentos de lo más variado y variopinto y cuyo denominador común podría decirse que no es otra cosa que el fantástico humor que desprenden. Un humor negro que discurre entre lo absurdo y lo fantástico, pasando por un suspense capaz de alcanzar el final más inesperado.
Relatos que hablan de amor desde otro punto de vista; de las obsesiones humanas y cómo lograr librarse de ellas; del crimen y el asesino que podemos ser todos en algún momento dado; de las secuencias lógicas que nos invaden y nos pueden hacer perder la cabeza...de cómo continuaría esta, por ejemplo:
1
1.1
2.1
1.2.1.1
1.1.1.2.2.1
Cuentos que nos hacen pensar incluso, sin acertijos e incluso con mucho humor.
Es importante destacar la labor de Benacquista como autor de cuentos infantiles, guiones y cómics, ya que esta compilación de relatos, en ocasiones, nos hace pasear por mundos fantásticos afincados en la realidad de hoy en día.
Nota aparte merece la traducción de Mª Teresa Gallego Urrutia, que desde mi punto de vista, resta valor al conjunto de la obra con déficit de vocabulario que empobrecen la faceta plástica e ilustrativa de los relatos de Benacquista.
|
|